Merry Weihnachten!

24. Dezember 2008
Gold.
Merry Christmas & Frohe Weihnachten!

xo,

Windy.

16. Dezember 2008
They finally are finished!
... und schon wieder was fertig!
 
anemois

The Anemoi mittens jumped off my needles on saturday.
Pattern: Anemoi mittens by Eunny Jang (Ravellers click here)
Knit on 2.0 and 2.5 mm addi dpns
MC-yarn: Regia Silk 4ply; white
CC-yarn: Wollmeise superwash sockyarn; exclusive sock-club colorway "Hollerstaudn" (linked picture (c) of elemmaciltur)
Diese Fäustlinge sind am Samstag endlich von meinen Nadeln gehüpft.
Strickmuster: Anemoi mittens von Eunny Jang (Raveller klicken hier)
Gestrickt auf 2.0 und 2.5 mm addi Nadelspielen
Hauptgarn: Regia Silk 4-fädig; weiß
Kontrastgarn: Wollmeise superwash Sockenwolle; exklusive Sock-Club-Farbeexclusive sock-club colorway "Hollerstaudn" (das Bild ist (c) von elemmaciltur)

New things learned: Tubular cast on and... (drumroll, please) knitting ENGLISH STYLE!
I don't know why I've been so anxious about fairisle and combining english and continental style... it's pretty easy once you have the hang on it (and after ribbing 9 times and swearing like a trooper).
But all in all I'm happy with the outcome, though in the unblocked state you can easily see the imperfections in the mittens and you'll also notice that the second one turned out slightly larger than the first one (maybe because I had the tension under control on my "english hand" by then).
Anyhoo, all things fairisle need a good blocking...
Dabei hab ich sogar ganz viel gelernt, nämlich den "Tubular cast on" und... (Trommelwirbel bitte!) ENGLISCH stricken!
Ich weiß gar nicht, warum ich davor so einen Höllenrespekt hatte... wenn man sich mal dran gewöhnt hat, geht das ganz von alleine!
Gut, der Lernprozeß schließt natürlich 9-maliges aufribbeln und viiiiiiel fluchen ein, aber es ist wirklich nicht zu schwer!
Im ungeblockten Zustand sieht man natürlich die Unzulänglichkeiten meines ersten Versuches, aber alles in allem bin ich sehr zufrieden mit dem Ergebnis.
Der zweite Handschuh wurde ein winziges bißchen größer als der erste - vermutlich, weil ich dann die Fadenspannung in der rechten Hand einfach besser unter Kontrolle hatte. Nummer zwei sieht auch insgesamt besser aus.
Egal auch, denn alle Fair-Isle Stricksachen müssen sowieso gespannt werden... 
 
mitten blockers

...so the most talented husbands of all (namely Mr. Mad) made some wonderful wooden mitten blockers for me!
I've basically used this tutorial from Kathryn Ivy to make the pattern, and because I don't get Mylar over here I asked dh to use wood for it - and they are perfect!
Thanks Mel for the tips on blocking a mitten and for the link to the tutorial! ^-^
...also hat mir der talentierteste und beste aller Männer (namentlich Herr Mad) diese wunderbaren Fäustling-Blocker ausgesägt.
Für die Vorlage habe ich diese Anleitung von Kathryn Ivy genommen, und da es Mylar hier nicht gibt, habe ich einfach den Herrn Gemahl dazu verdonnert, mir die Teile auszusägen - und was soll ich sagen... sie sind perfekt!
Danke auch an Mel für die Tips zum Blocken der Handschuhe und für den Link! ^-^


Now I can start and think about more mittens - I really like the ones with the norwegian star pattern Natron made, but she's definitely right about not being able to handle a camera when wearing mittens...
Maybe some gloves?
Or maybe finishing my new project first?
Jetzt kann ich auch endlich an MEEEEEHR Handschuhe denken. Sehr hübsch finde ich die, die Natron gemacht hat, mit dem Norwegischen Stern. Allerdings hat sie absolut recht damit, daß man mit den Dingern einfach keine Kamera mehr bedienen kann...
Doch Fingerhandschuhe?
Oder erst das neue Projekt fertigmachen?

Ah, decisions!
Now I hope for snow to get some nice action shots of my mitts - keep fingers crossed and have a wonderful day! ^-^

... more pics/information on flickr and ravelry...
Immer diese Entscheidungen!
Jetzt hoffe ich noch auf WAHNSINNIG viel Schnee, um meine Fäustlinge mal Gassi führen zu können und vielleicht noch einen Action-Shot zu kriegen. Daumen drücken!
Habt einen schönen Tag! ^-^

... mehr Bilder/Infos natürlich wieder auf flickr und ravelry...

Rudeltiere

6. Dezember 2008
... gibt es nicht nur anderswo, sondern offensichtlich auch hierzulande:
Yes, we DO have group-living animals here: 

Rudeltiere

Habt ihr auch schon Rudeltiere in Eurer Nähe gesichtet?
Did you spy some of them nearby lately?

White.

5. Dezember 2008
Einige Dinge ändern sich nicht, Weihnachtsdekorationen inbegriffen.
Geliebte alte Schätze
Some things never change, holiday decorations included.
Beloved ones 
julbock
und ganz neue Sachen
and new ones
icy
einträchtig nebeneinander.
side by side.

Draußen ist's weiß... drinnen auch.
Langsam...
ganz langsam... komme ich ein bißchen in vorweihnachtliche Stimmung.
Dann denke ich an viel zuviele Dinge, die unbedingt noch erledigt werden müssen - nur, um sie anschließend wieder weit wegzuschieben. Raus aus meinem Kopf.
Einfach mal ganz still sein. Nur für einen kleinen Moment...
White... inside and outside the house.
Slowly...
very slowly... getting into the mood for the upcoming holidays.
Thinking about too many things that must be done "before", and then letting them slip away, out of my mind.
Be quiet. Just for a moment...

...und sich freuen!
...and enjoy!