Sonntag.

22. Juli 2012
Sonntag. Sonnentag. Familientag.
Bei uns heute wörtlich: Mit Familienfest und auch Verwandten, die man sonst eben NICHT sieht.
Schön war's, wir hatten viel Spaß (und leckeres Essen)!   :)
Sunday. Sunny day. Family day. 
Literally, this time. We had a huge family reunion with family members we don't get to see the rest of the year or for years. 
We really enjoyed the time together (and the good food)!   :)

Heute gibt's deswegen nur zwei kleine Bilder aus meinem Garten. Inklusive meiner liebsten Gartenbesucher.
Just two simple shots from the yard today. Including favourite visitors to my yard.

Meet & Greet

"Leben ist nicht genug, sagte der Schmetterling. 
Sonnenschein, Freiheit und eine kleine Blume gehören auch dazu."
(Hans Christian Andersen)

Lavendar
... über Hummeln habe ich leider Nichts gefunden, obwohl ich Hummeln wirklich mag. Komisch, oder?
... I didn't find a quote or poem about bumblebees... Strange, isn't it? I love those somehow plump yet elegant little furballs!

Ich wünsche Euch einen guten Start in die Woche!
Have a good start into a new week!
Herzlichst, Frau Vau

Take flight

15. Juli 2012
... genau das habe ich getan und war im URLAUB.
Kein Internet, kein Haushalt und... leider auch kein Sonnenschein.
... that's what I did. I've been on VACATION.
No internet, no housework... and unfortunately, no sunshine.

Schade, aber dieses Jahr hat uns zum ersten Mal das sprichwörtliche englische Wetter wirklich erwischt. Immerhin war es nicht kalt, und wir hatten trotzdem viel Freude an unserer Reise. Schön war's!
This year the often bespoken english weather really slapped us in the face. At least it wasn't cold, so we still enjoyed our vacation. It was wonderful!

Wie jedes Jahr gab es eine neue Handtasche vor der Reise:
Like every year I've made a new handbag to travel in style:

Take flight bag

Das ist die "Take flight" Handtasche aus dem Buch "Style Stitches" von Amy Butler.
Material: Schwerer, natoolivgrünr Köperstoff (Exterior und Futter) und einige gut abgelagerte Fat Quarter von Moda. Die Serie weiß ich leider nicht mehr, aber vielleicht kann da ein geneigter Leser Hilfe leisten?
Der Boden ist aus schwerem Lederimitat und ist etwas steifer verstärkt als der Rest der Tasche, so daß sie ihre Form schön behält. 
It's the "Take flight" bag from Amy Butler's book "Style Stitches".
Made from heavyweight olive green denim (exterior and lining) and some pretty "old" fat quarters from my stash. I don't remember the fabric line, but I think it's Moda. Maybe one of my dear readers could help me out here?
The bottom is made from faux leather and uses a slightly stiffer interfacing than the rest of the bag so it keeps its shape nicely. 

Weil ich immer viele Taschen brauche, habe ich außen eine große zusätzliche Tasche eingeplant (für schnellen Zugriff auf Zeischriften etc.) und innen zur großen Innentasche (die übrigens mMn eine totale Fehlplanung der Designerin ist) noch eine kleine, unterteilte Innentasche für Handy und Kleinkram sowie einen prima "Schlüsselwiederfindehaken" angebracht.
Seitlich an der Taschenaußenseite ist außerdem noch eine kleine Tasche für Stifte oder auch mal einen Knirps. 
Because I need many pockets I added a large exterior and an additional smaller interior pocket (for cell phone and other small stuff) as well as a "find you key hook".
On the exterior side is a small pocket for pencils or even a small umbrella.

Die Tasche hat schon den Urlaub hinter sich und mußte wirklich harte Arbeit leisten: SLR & Co., Babykram, Spielzeug, Bücher, Magazine... alles rumgeschleppt und nicht gemurrt. Man verzeihe ihr deshalb, wenn sie auf den Bildern nicht mehr ganz so glatt aussieht und vielleicht schon die eine oder andere Falte sichtbar ist. ;)
The bag did a heavy-duty-job during our vacation. It carried my SLR and the equipment, the babystuff, toys, books and magazines without whining. Please excuse if she might look a bit wrinkly-crinkly in the pictures ;)

Das Nähen hat Spaß gemacht. Auch, wenn ich es hasse, ein Futter von Hand irgendwo in einer Tasche antackern zu müssen. Vor allem bei so dickem Stoff macht das nicht wirklich Freude. Ich würde es vermutlich bei einem neuen Versuch anders machen und den RV mit dem Futter verstürzen.
Sewing was fun, though I hate to hand-stitch a lining to a bag. Especially with fabric as thick as mine this is no fun at all. If I were to make this again, I'd make that differently. 

Endlich wieder was genäht:
Finally sewn something:
Herzlichst, Frau Vau