Sommerpost, die dritte: Sommer pur!

12. August 2014

Wieder hat die Sommerpost zugeschlagen, und auch diesmal war es bereits letzte Woche(!), daß ich mich freuen durfte:

Ganz herzlichen Dank, Judith, für Dein tolles Büchlein!!!

Auch mit der dritten Sommerpost kam ein liebenswerter Brief an, und auch bei der dritten Sommerpost bin ich wiedermal völlig von den Socken, was hier bei mir in den Briefkasten geflattert kam:
Sommerpost 2014 @frauvau.blogspot.de
Ein Schmunzeln konnte ich mir dann bei den drei Damen im schicken gelben Badedress nicht verkneifen... ;)

Das Sommerbuch (oder besser SommerJournal) hat zwar die gleiche Bindung wie das erste Büchlein von Claudia, ist aber doch wieder ganz anders - jedes Mal finde ich es wieder erstaunlich, wie unterschiedlich die Bücher sind, obwohl doch Format, Material und... na, sagen wir mal "Endobjekt" immer gleich sind!
So gleich und doch so verschieden.
So individuell wie die Macherinnen, eben. ♥

Judith hat ein bißchen Retro-Feeling bei mir geweckt.
Das mag durch die Farbgebung sein (Türkis und gelb... hach! Ein Traum von Sonne und Pazifik! Fernweh!) oder durch das Papier, das sie zum Binden ihrer Seiten verwendet hat, das mich entfernt an die erste Küche meiner Eltern erinnert - aber schaut doch selbst mal:
Sommerpost 2014 @frauvau.blogspot.de
Man sieht, daß ich das Innenleben des schönen Büchleins gar nicht auf ein Bild bekommen habe: Einige Seiten sind ausklappbar und laden zum Malen ein (und das, obwohl ich gar nicht malen kann! Ich sehe: Ich MUSS einfach üben!!!).
Vielleicht nutze ich diese großen Seiten aber auch einfach, um ein paar Bilder oder Erinnerungen einzukleben. Mal sehen :)
Sommerpost 2014 @frauvau.blogspot.de
Liebe Judith, ich freue mich sehr, daß mich Dein Buch Journal nunmehr auch in den Urlaub begleiten wird!

Mit diesem Posting möchte ich mich nämlich auch von euch allen für die nächsten zwei Wochen verabschieden - im Urlaub ist der PC nicht dabei, damit wir wirklich mal ausspannen können.
Wer mag, besucht mich auf Instagram, dort wird sicher das ein- oder andere Bild landen (das Handy hab ich nämlich dabei... Pssssst!!!)

Wir lesen uns nach den Urlaub - dann vielleicht sogar schon mit meinen ersten Ideen für die Sommerpost, wer weiß?!
Wer in der Zwischenzeit noch mehr Sommerpost sehen möchte, schaut bitte bei Frau Wien rein, die alle Sommerpostler gesammelt hat!

Macht es hübsch!!!
Herzlichst, Frau Vau

Von Goodie Bags, Geschenken und Überraschungen.

8. August 2014
Heute, am letzten Kindergartentag vor den Ferien, gab es kleine Geschenke für die Erzieherinnen.
Das ist nicht üblich, aber ich finde es wichtig und richtig, daß man die Menschen, denen man unter'm Jahr immerhin sein Kind anvertraut, auch würdigt.
Today was the last day of kindergarden. It's not usual here to make presents for the teachers, but I think it's just right to show a little appreciation for what they do throughout the year.

Sie leisten tolle Arbeit und es ist mit Sicherheit nicht immer nur eitel Sonnenschein für sie. Denkt nur mal nach, wie oft man selbst als Mutter einen kurzen Geduldsfaden hat (das Fräulein hat da auch schon ein paarmal drüber nachgedacht!).
Mit fremden Kindern, die einem anvertraut werden, ist das sicher auch nicht einfacher als mit dem eigenen...
They do a great job, and it surely isn't always easy for them... 
Glücksbücher nach Cozy & Cuddly @frauvau.blogspot.de
Da wir 10 Kindergärtnerinnen haben und eigentlich alle fast gleichermaßen mit den Kindern zu tun haben, sollten die Geschenke natürlich nicht gerade ein Vermögen verschlingen, idealerweise relativ zeitsparend zu basteln sein und wenn irgend möglich das Kind im Herstellungsprozess einbinden.
Because we have 10 kindergarden teachers, presents have to be quick and easy to make, shouldn't be too expensive and ideally involve the wee one in some way.

Die Inspiration für das Geschenk in diesem Jahr kam von Ute, die mir zu Weihnachten eine Riesenfreude mit einem "kleinen Glücksbuch" gemacht hat. DAS war überhaupt DIE Idee!
Da ich selbst ja nicht so der Grafikdesigner bin, habe ich dann auch die Vorlage von Cozy and Cuddly genommen, wo eben das hier abgebildete, ganz bezaubernde Exemplar für ein kleines Glücksbuch zum Download bereitsteht.
Inspiration for the gift this year came from Ute, who sent me a lovely little book for christmas to "count my blessings". Because I'm not a gifted graphic designer I also used the one by Cozy and Cuddly, where you can download the blanks.
Glücksbücher nach Cozy & Cuddly @frauvau.blogspot.de
Personalisiert wurde dieses Buch dann noch mit einer kurzen persönlichen Nachricht, einem kleinen Zitat und dem Handabdruck vom Kurzen. 
Frederik hat mit Wonne seine Hände aufgestempelt und auch beim Binden fleißig geholfen. Das Schneiden hab ich dann doch selbst übernommen, die kleinen Finger waren dann doch zu kostbar... ;)
We added a personal note and Frederik had fun stamping his hand into every book and helped binding them. The cutting was done by me, as I didn't want him to hurt his precious little fingers... ;)

Die Kindergärtnerinnen waren begeistert von der Idee: Mission erfüllt, kleines Glück verteilt! ♥
The kindergarden-teachers loved the books, so: Mission accomplished! ♥

Da F. aber eine "Bezugserzieherin" hat, die seine Gruppe leitet und die er auch sehr vergöttert, habe ich für diese spezielle Erzieherin noch ein kleines Extra beigelegt:
Because there's a very special teacher that leads F.'s  group and whom he likes very much, I added a little extra for her:
Grete - Schnitt: Machwerk - Ausführung: frauvau.blogspot.de
Ein Geldbeutel.
Kann man benutzen, kann man brauchen, steht nicht durch die Gegend und fängt keinen Staub.
Flott genäht nach dem Schnitt "Grete" von machwerk.
Ich bin hochzufrieden, wenn ich das mal so sagen darf!
A wallet. 
Something to use, not something to ... well... "stand around". 
A pretty quick make using the pattern "Grete" by machwerk
I'm very happy with the outcome, if I may say so! 
Grete - Schnitt: Machwerk - Ausführung: frauvau.blogspot.de
Wird sicher nicht die letzte Grete sein...!
Surely not the last one...!

Im Vorfeld hatte ich mich bei Griselda erkundigt, wo sie ihre farbigen metallisierten Kunststoffzipper bezieht und habe herausgefunden, daß das Sonderanfertigungen sind, die sie in ihren Kursen austeilt.
Gerade wollte ich mich mit (im Internet erhältlichen) monochromen Versionen zufriedengeben, da kommt eine RIESENGOODIEBAG bei mir an...
And, making some goodies for others, I'm also one to receive a goodie!
Goodie Bag von machwerk!
... mit verschiedenfarbigen Reißern, Schiebern und sogar einer Auswahl von wunderschönen laminierten Stoffen.

Frau Griselda, ich hab's Dir ja schon gesagt: Du spinnst. Aber Du spinnst liebenswert! ♥
Danke, Danke, Danke für das Wahnsinnspackerl!
Womit ich das verdient habe, ist mir nicht ganz klar, aber ich freu mich einfach mal ganz grundlos: Kleines großes Glück per Post!
I'm really happy and am not sure what makes me deserve this wonderful gift from Griselda, so I simply enjoy it and count my blessings!

Und ihr so? Heute schon glücklich gewesen oder jemanden glücklich gemacht?
Mein Glück heute: Letzter Arbeitstag.
Vor mir liegen DREI ganze Wochen Urlaub!
And you? Have you been happy today and counted your blessings? 
Personal happiness today: Last day of work. 
THREE weeks of vacation lay before me!

Im Urlaubsglücksmodus:
In vacation-happiness-mode:
Herzlichst, Frau Vau

Summer Festival - Eine Strickjacke, die man haben MUSS!

4. August 2014
August.
Der Sommermonat schlechthin. Oder zumindest sollte es so sein. 
Erfahrungsgemäß wird es aber spätestens Ende August schon wieder Abende oder gar geben, an denen man eine leichte Strickjacke doch ganz gern mitnimmt... nur für den Fall...
August. 
Quintessence of summer. Or at least in should be. 
Though, experience shows that latest at the end of august there can be some kind of chill in the early-morning or late-evening air that makes you take a jacket with you. Just in case...
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Als ich das Muster für "Summer Festival" auf Ravelry gesehen habe wußte ich gleich, daß ich die Jacke haben möchte.
Garn war ja gottlob da (nicht, daß ich an Wollmangel leiden würde!), also konnte ich direkt loslegen.
As soon as I spied the pattern for "Summer Festival" on ravelry, I knew that I wanted this cardigan.
Heaven thanks I had enough yarn stashed (not that I suffer from a sudden "yarn-insuffiency"!), so I was able to start right away.
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Angefangen habe ich bereits im Februar(!), wobei ich zwischendurch ja die Jacke für den Sultan gestrickt habe und auch an meinem "Firth o Forth" immer mal wieder eine Reihe dazukam.  
Zwischenzeitlich nenne ich das Ding "mein graues Elend" und bin mir nicht wirklich sicher, ob ich nicht ribbeln sollte - aber das nur am Rande. 
I already started this in february (!) though I have to admit that I meanwhile finished the jacket for the wee one and added a row on my "Firth o Forth" now and then.  
Meanwhile I call it - ehm - "differently" and am not sure if I should and want to finish it or take it to the frog pond - but that just to have it mentioned.
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Wie man sieht, habe ich das Taschenfutter in bereits bewährter Weise mit kontrastfarbener Wolle gestrickt. Mir persönlich gefällt das sehr gut, und das gelbgrün ("zarte Knospe") zu dem dunklen lila ("Ballerina") ist einfach ein Knaller... da muß man automatisch lächeln, wenn man hinschaut.
As you can see I added contrasting pocket linings like on my Ambivalence cardigan.
Personally, I like this very much and the yellowish green ("zarte Knospe") pops right out of the dark violet ("Ballerina"). One just have to smile when looking at this combo...
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Am Muster selbst habe ich nichts geändert, außer daß ich bei den Blümchen die umwickelten Maschen eben nicht umwickelt habe. Das gefiel mir irgendwie besser.
Auch meine Projektnotizen bei Ravelry sind mangels Veränderungen diesmal eher dürftig ausgefallen. Dafür gibt's dort aber ein paar Extra-Bilder zu sehen.
I didn't make any alterations on this cardigan except for not wrapping the wrapped stitches of the lace pattern. I kind of liked it better this way.
Therefore my project notes at ravelry are pretty short, but I've added a few extra-pics there.
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Die Jacke sieht nicht vor, daß sie verschlossen getragen wird, obwohl eine Knopfblende angestrickt wird.
So habe ich zwar Knopflöcher eingestrickt, aber bisher noch keine Knöfe drangenäht.
Die ursprünglich geplanten, stoffbezogenen Knöpfe waren mir nämlich zu schwer und zu klobig, also habe ich sie kurzerhand wieder abgenommen.
The cardigan isn't designed to be worn buttoned, though a button-band is added. 
I've added buttonholes but the fabric-covered buttons were too heavy, too large and too dominant, so I cut them off without further ado.
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Nun suche ich facettierte Glas- oder Kunststoffknöpfe mit 12 mm Durchmesser in sehr dunklem Lila - bisher aber erfolglos. Alles zu hell oder zu groß, also werde ich das Jäckchen erstmal ohne Knöpfe tragen.
Geht nämlich auch! :)
Now I'm hunting for facetted glass- or polysomething buttons of about 1/2" diameter in a very dark violet. Without success. Most buttons are too light-coloured or too big, so I will wear the cardigan without buttons for the time being. 
Yes, I can do that! :)
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Strickmuster/pattern: Summer Festival von/by Georgie Hallam
Garn/yarn: Wollmeise Pure, Farben wie oben benannt/colourways as mentioned above
Glückspegel: 7 von 10 auf der nach oben offenen Skala
Happiness: 7 out of 10 on the open-ended scale 
Summer Festival in Wollmeise @frauvau.blogspot.de
Bleibt noch die Frage, welches Strickprojekt ich mir in die Ferien mitnehme...
Habt ihr Vorschläge?
Was nehmt ihr denn so mit???
Now I'm left with the question which knitting project I should take with me on vacation... 
Any suggestions? 
What do you take with you when you're travelling???
Herzlichst, Frau Vau

Werbung | Stitch Magazin, Herbst 2014 - und ich bin dabei!

1. August 2014
... bevor ich es wieder verschiebe darf ich verkünden, daß meine Designs in der akutellen Herbst-Ausgabe der STITCH wieder vertreten sind (Hurra!), und zwar gleich zweimal!
... before I postpone this again, I'm happy to announce that two (huzzah!) of my designs are in the fall issue of STITCH magazine!

Einmal mit einer Bluse mit kontrastfarbenen Akzenten (die mir persönlich sehr gut gefällt, ich könnte diesmal echt heulen, daß ich nicht in das genähte Modell reinpasse!).
First with a blouse with contrasting accents (which I like pretty much myself - I could cry the sample doesn't fit me!).
light in the dark blouse im Stitch Magazine @frauvau.blogspot.de
Ist doch ein schönes Basic-Teil, mit dem leichtem V-Ausschnitt und dem Hemdblusenkragen, oder?
Vielleicht muß ich mir noch eine nähen - natürlich in meiner eigenen Größe... hüstel 
Isnt' it a nice basic wardrobe piece with its V-neck and the dress-shirt-collar? 
I might need to sew another one - in a size that fits me... cough, cough
light in the dark blouse im Stitch Magazine @frauvau.blogspot.de
Die Stoffe sind übrigens schwarzer, gechinzter Baumwoll-Popeline und "Commas, Mustard Chalk" aus der "Comma" Serie von Zen Chic (Moda).
Ich liebe diese Serie!!!
Fabrics are black cotton poplin and "Commas, Mustard Chalk" from the "Comma" Serie by Zen Chic (Moda). 
Love these fabrics!!!

Dann durfte ich noch eine Tasche beisteuern:
And I was happy to provide a bag, too: 
Birdie Bag im Stitch Magazine @frauvau.blogspot.de
Die ist geräumig und schlicht, und man kann dafür ganz wunderbar kleine Reste von hübschen Baumwollstoffen verwenden...
It's roomy and simple, and it's perfect for using up all those scraps of lovely cotton fabrics hidden in boxes... 

Für die gezeigte Tasche habe ich ein lange gehütetes "Lush Uptown" Charm Pack von Erin Michael angebrochen.
Wer weiß, wo man den Hauptstoff mit dem Hirsch (mit dem blauen Hintergrund) noch bekommt: BITTE melde Dich!
Der obere Teil ist schlichtes Baumwoll-Leinen, das Innenfutter ist ein blaß-brauner Kona Cotton Solid (ich meine, die Farbe heißt "Sable").
Die Tasche hat einen Reißverschluß und ein Innentäschchen mit Reißverschluß im Futter (eine Anleitung wie das ganz einfach zu nähen geht, gibt's HIER).
For the bag shown I used a long-saved treasure: A "Lush Uptown" Charm Pack by Erin Michael. 
If you happen to know where to get the main fabric with the deer (on a blue background): PLEASE let me know!
The upper part is a very simple cotton-linen mixture, the lining is made from a pale brown Kona Cotton Solid (I think the colourway is called "Sable"). 
The bag has a zipper closure and a zippered lining pocket (a tutorial how this can be sewn easily can be found HERE).
Birdie Bag Fotosession @frauvau.blogspot.com
In der STITCH Herbstausgabe sind natürlich auch noch andere, sehr schöne Anleitungen enthalten - ich bin schon ganz hibbelig, wann meine Ausgabe einfliegt, denn leider warte ich immernoch auf das Sommerheft... seufz
Tja, geht halt auch nicht immer alles so schnell wie man das gerne hätte. 
Of course there are more wonderful patterns in the fall issue of STITCH magazine - I'm eagerly waiting for mine to arrive because unfortunately I'm still waiting for the summer issue... sigh
Oh well, sometimes I wish the packages would travel a bit faster.

Leider werde ich in der Winterausgabe nicht vertreten sein. Die Arbeitszeit und die Deadline liegt genau in unseren Ferien, und da wir auch wegfahren, war mir das doch schlicht zu knapp. Man muß ja auch nicht alles machen, nech?! ;)
I won't provide any designs for the winter issue. Working time and deadline are colliding with our vacation and because we're leaving for a fortnight I don't think I could have dealt with it. But one don't have to do it all, right?! ;)

Ich wünsche euch ein kreatives Wochenende!
Have a creative weekend!
Herzlichst, Frau Vau